Poetic Beauty
Temptation of the spring
Cloudy and foggy long road
Sleeping village
Like a baby
Moonlight dubious
Around a walnut tree
Green leaves and braches
Thickly and sparsely
The temple bell sounds at night
The little monk chanting
Full of gas, is no longer what one was
Wild Gypsy rose
Your arms and the depth in my heart
Performing poetic beauty
Time and time
北京时间2017年2月11日16:10至16:50,罗志海写诗翻译
Beijing time on February 11,2017,16: 10 to 16: 50, by Luo Zhihai, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
诗质的美丽
罗志海 新诗
春天的诱惑
云遮雾罩漫长路
山村熟睡
像个婴儿
月光暧昧
环绕核桃树
绿叶青枝
密密疏疏
寺庙夜钟咣当
小和尚诵经声
中气十足今非昔比
狂野吉普赛玫瑰
你的怀抱我心深处
上演诗质的美丽
一次又一次
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Hi, it's Lovely poem Luo. I will try to translate into Thai as well. Thank you.