诗趣
我本人间一过客
心怡天上几浮云
携囊何处采诗趣
醉月深宵举酒樽
Poetry
I originally was a passenger in the world
In my heart I like a few floating clouds in the sky
Where did I pick poetry with a bag?
Infatuated with the moon I raised a wine bottle in the deep night
6/20/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第10349首对联体诗 The 10,349th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem