PREGNANT (HUBLA)
Poem by the most famous Arabian poet
(Nazar Qabbani)
Translation from Arabic by: Freeyad Ibrahim
Don't get in embarrassment congested
It is just one word said hasted
I feel I am pregnant
And you in my face shouted
Like one stung "O, NO"
We shall shred the child in bits
And you abused me by fits
LO!
And you wanted to throw me away
Nothing surprises me
For I knew you to be always mean
And low
And you sent after the manservant
To push me
Out
Into the lonely gloomy way
You who planted disgrace in my guts
And broke my heart
to tell me: my master is not here
His master is thousand times here..
But he practiced cowardly,
When ensured, I am pregnant.
What? Do you spit on me?
And the vomit -bile in my throat kills me
And the nausea fingers are strangling me
And your doomed heir in my body
And the dishonor smashes me
And a black reality …fills me
And that is I am pregnant
Your liras, fifty in number, make me laugh aloud
For whom is the money for whom? ?
To get me aborted?
To sew my shroud?
Is this, thus, what I am worth?
The price of my loyalty to you
you, the focus of foul
Thank you..
I let that fetus fall,
Rather no birth at all..
Rather no filthy father..
At all.
Translating from Arabic
Freyad Hugo
Heerenveen
September,2021
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem