笑傲人生
不抱千年遺憾
且珍一世情緣
人生繾綣惟愛
世事浮沉傲然
注:第一二句羅志海作,第三四句葉葉新作。
Proud Life
Do not have a thousand years of regret
Also cherish a generation of love
Life is deeply attached to each other
only love
World affairs floating and sinking
proudly
Note: first and second sentences by Luo Zhihai.
Third and fourth sentences by Ye Yexin.
7/9/2018對聯體 ● 六絕 羅志海譯
Couplet Poem ● Six Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第6417首對聯體詩
The 6,2417th Couplet Poem
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem