正聲雅音
些許緬懷,無邊寂寞,半窗斜倚幽歎,化作蘭魂燕夢
淒清長夜,單枕霜涼,一縷相思淡愁,凝成佛性禪心
水藏春色,霞臥青山,修竹蟬鳴月寒,狼毫濃墨重彩
嶺泛夏光,雲橫紫閣,翠榕鳥唱日暮,牧笛正聲雅音
Pure And Elegant Music
A little memory
boundless loneness
obliquely lean on half a window
sadly sigh
become sousl of orchids and dreams of swallows
Lonely and grieved long night
frosty cold on the single pillow
a wisp of lovesickness
slight sorrow
congeal into Buddha's character and Zen's mind
Water hides spring colors
rosy clouds lie on the green hill
in the tall bamboos cicadas sound and moon cold
a writing brush made of weasel's hair
thick and heavy colours and ink
Ridges are suffused with summer light
clouds transversely on the purple attic
in the emerald banyan at dusk birds sing
a reed pipe
pure and elegant music
12/21/2017
對聯體 ●二十絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Twenty Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5017首對聯體詩
The 5,017th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem