★ Purple Smoke Lingered(Two Pairs of Couplets)
☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
White snow and poetry soul twinkled and reflected the winter sun
Billowing Yangtze and steam whistle blew to see out the evening glow
Leisure wander. Around the watershed, white cranes flew down and up
Slow mellowness. In the green valley, lingered purple smoke
2015年10月12日羅志海寫詩翻譯
On October 12,2015, by Luo Zhihai, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
★ 紫煙縈繞(對聯體)
☆ 羅志海 絕句
皚皚白雪詩魂閃爍映冬日
滾滾長江汽笛昂揚送晚霞
閒蕩悠悠白鶴徘翔分水嶺
怡然緩緩紫煙縈繞綠山窪
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem