Quiet Night(Two Pairs Of Couplets) Poem by Luo Zhihai

Quiet Night(Two Pairs Of Couplets)

★ Quiet Night(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Snow rhyme arouses fervor, plum blossoms in full bloom
Spring scenery beautiful, birds noise
Lamp by the window, strong poetic sorrows, bright moon
Quiet night, melodious flute, bright moods


2015年12月23日写诗翻译
On December 23,2015, Poetry and Translation


◆ Chinese Text

★ 静夜(对联体)

☆ 罗志海 绝句


雪韵煽情梅怒放
春光靓丽鸟喧鸣
灯窗月皎诗愁郁
静夜笛悠心境明

Wednesday, December 23, 2015
Topic(s) of this poem: bird,flower,heart,mood,night,rhyme,snow,spring
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success