Quietly Listen To Flowers Withering And Fruits Bearing, Four Wisps Of Green Silks Twine The Heart Knot Poem by Luo Zhihai

Quietly Listen To Flowers Withering And Fruits Bearing, Four Wisps Of Green Silks Twine The Heart Knot

Quietly listen to flowers withering and fruits bearing, four wisps of green silks twine the heart knot

求上联——静听花落风起,几缕青丝萦绕心结

★ 静听花落风起,几缕青丝萦绕心结【不正师太出句】

☆ 不正师太(罗志海) 联句


出句:
静听花落风起,几缕青丝萦绕心结【不正师太】
对句:
闲看雁飞云舒,一笺思念缠绵悱恻【不正师太】
闲看月明水清,一桩心事纠缠悱恻【冷雨烟澜】
闲坐叶摇雨来,一条绢帕飘飞泪落【天山白雪】

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

淡看雁飞云舒,一行小字排成别离【笙萧默】

○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

Friday, October 7, 2016
Topic(s) of this poem: bird,flower,green,heart,listen,moon,rain,water,wind
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success