Rabbit In The Moon(Two Pairs Of Couplets) Poem by Luo Zhihai

Rabbit In The Moon(Two Pairs Of Couplets)

★ Rabbit in the Moon(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


From spring creek popping up double finesse swallows
A hundred years of man slowly walks on the wild ferry
Rabbit in the moon, floating clouds, ten thousand metres high
Flood dragon rains down thousand peaks


2016年3月31日写诗翻译
On March 31,2016, Poetry and Translation



◆ Chinese Text

★ 月兔(对联体)

☆ 罗志海 绝句


春溪弹起双飞燕
野渡徐行百岁翁
月兔流云高万仞
蛟龙洒雨落千峰

Wednesday, March 30, 2016
Topic(s) of this poem: cloud,dragon,man,moon,old,rain
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success