Rain-Lotus Wind Poem by Luo Zhihai

Rain-Lotus Wind

★ Rain-lotus Wind(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


A bay of color of smoke-willow
Nine windings of rain-lotus wind
Tonight must be fast asleep
Will start again tomorrow


2016年4月26日写诗翻译
On April 26,2016, Poetry and Translation

◆ Chinese Text

★ 雨荷风(对联体)

☆ 罗志海 绝句


一湾烟柳色
九曲雨荷风
今夜要熟睡
明朝再起程

Monday, April 25, 2016
Topic(s) of this poem: color,rain,sleep,start,tree,wind
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success