Settled into a reverie, mind blank, thoughts drifting about
randomly, idly floating in a mist of creativeness alone
Rainbows of color and sound distributing their beauty
throughout this mind.
Taking into account the immense processes that create
everything written into poetry.
Alive and filled with nurturing ideas and concepts of
intellect as they are nourished and continue to grow.
Blossoming fully and finally are ready to be sown in
many poems that will be read throughout the world.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
This whole poem occurs at the mysterious threshold between the invisible potential and the visible creation of a work of art. The poet embodies this potential and gives it what Shakespeare called A LOCAL HABITATION AND A NAME, or in other words. an existence and identity in the material world. Your poem joyously affirms this creativity as RAINBOWS OF COLOR AND SOUND. Your metaphor points to the glittering creations of the artistic imagination in all their light-bringing glory.