R-apture of the day
O-bliterates the cold night;
D-akness has just turned
I-nto joyful morning
L-ight.
N-ew dawn has just broken,
A-ugust twenty-ninth day;
C-heerful morn is determined
I-n taking the
N-ight away.
G-ood greeting and wish
A-re brought to the event;
L-et the warm message
V-isualize the nice moment.
E-xciting regards from the heart are what the true friends say;
Z-one of occasion is filled with rapture of the day.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem