I am a boatman in the river Padma,
Sail across the stream of sorrow.
All known, unknown surrender,
as their otherworldly known.
Ganges abundant in gorges,
Trenches, turmoils and velleys,
Plains and Gains are reversible.
Rich harvest and dividends,
Then thrown to nowhere
Made pauper again.
I am a boatman in river Padma,
Wanna to be a course of Ganges,
The mystique up and down stream,
Betrayal, despair, ecstasy and eclipse,
Mischievious breach of bridges.
Let me adjudicate with the river Padma,
As gifted once a lot seems gone apart.
Shores roar and soar at its edges,
Sorrow swamp happiness you borrow.
***
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
The stream of sorrow! ! ! But hope lies ahead! Thanks for sharing this poem with us.