Herbert Nehrlich

Rookie (04 October 1943 / Germany)

Saddam's Poem - Poem by Herbert Nehrlich

At first he came with gifts
and money for the bank
he pointed out the rifts
amongst our folks, that Yank.
He promised me a palace
of purest amethyst
back home in Yankee Dallas
he shook his feeble fist.

His henchmen on our soil
MacDonald's in our malls
his aim was Baghdad oil
and watching how it falls
this house of foreign cards
when all the wells are dry
when no one pays the guards
it was a Yankee lie.

At night, a common thief
will cut your throat
and leaves no time for grief
that greedy goat.

I am Saddam, the great
I help the weak
the common man, my mate
God loves the meek,
I hate you infidels
and strike with might
and chase you to your hells
into the night

Eternal fire will
now choke each breath
I am the ruler still
I give you death.
There will be no appeal
the dice are cast
and we can make a deal,
forget the past!

And George, my Yankee friend
let us make up
and to the very end
drink from the cup
that's made of holy gold
a sign of peace
it is as I have told,
you take my niece
and we shall have much wine,
to hell with laws
my wives, there are just nine
they have no bras.

As you can see, dear George
we stand with you
and as we slowly forge
(all this is true)
a genuine Fatherland
where you and me
will smoke the richest brand
of Hashish Tea.

Allah who is our God
is always fair
he smiles and gives the nod
that we shall share
the world in peace and love
our souls are clean
Saddam and George, our dove
shall now be seen.


Comments about Saddam's Poem by Herbert Nehrlich

  • (4/6/2006 5:44:00 PM)


    What's a rythym? ? ? ? ? ? ? ? ? /

    H
    (Report) Reply

    0 person liked.
    0 person did not like.
  • (4/6/2006 4:47:00 AM)


    It's all rather tame. Nothing new here. Both the rythym and rhyme are rather languid. All in all a rather passionless piece. Fair message but contrived. (Report) Reply

Read all 2 comments »



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Thursday, April 6, 2006



[Report Error]