★ Searched Dragon Whirlpool
☆ Poetry by Sun Ti (695-761, Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
Fairy cave searched relic
Skiff loved region of rivers and lakes
Stream sang a song
Mountain road as long as nine peaks
Fisherman sang golden cave
Imperial Concubine Jiang danced in green house
Remotely pitied Fairy Ge’s abiding place
Vital qi was faint and vague
2015年9月9日翻译
On September 9,2015, Translation
◆ Chinese Text
★ 寻龙湍
☆ 孙逖 诗
仙穴寻遗迹
轻舟爱水乡
溪流一曲尽
山路九峰长
渔父歌金洞
江妃舞翠房
遥怜葛仙宅
真气共微茫
诗载《全唐诗》118卷。
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem