Self-Portrait (Translation) Poem by Perdita Young (Hanna Wang)

Self-Portrait (Translation)



The mirror on the table
Is a bowl-
My face is
A Potato in the bowl.
Oh out of the ground
These bones warm grow!

Poem by Haizi, translated by Perdita on March 21st,2014, Spring Equinox.

自画像

镜子是摆在桌上的
一只碗
我的脸
是碗中的土豆
嘿,从地里长出了
这些温暖的骨头

(海子,1984.)

Self-Portrait (Translation)
Tuesday, March 20, 2018
Topic(s) of this poem: mirror,spring,identity
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
Haizi is a Chinese poet who ended his life at the age of twenty-five, in 1989. His sudden death was considered a literary incident and caused a big stir among college students nationwide.
COMMENTS OF THE POEM
Perdita Young 20 March 2018

Haizi is a Chinese poet who ended his life at the age of twenty-five, in 1989..

0 0 Reply
Gajanan Mishra 20 March 2018

good write, out of ground, , it is meaningful

0 0 Reply
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success