Luo Zhihai

Gold Star - 137,102 Points (In 1954 December / Haifeng / Shanwei / Guangdong / China)

Send Bonze - Poem by Luo Zhihai

★ Send Bonze

☆ Poetry by Liu Changqing (-, Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Like a wild crane or a lonely cloud
How could you live or perch in human’s town?
And don’t buy Wozhoushan hill for your seclusion
Every one knows this place now

注释:上人,姓名灵澈。
Note: The bonze name is Ling Che.


北京时间2015年3月15日20:00至20:30翻译
Be ijing time on March 15,2015,20: 00 to 20: 30 Translation


◆ Chinese Text

★ 送上人

☆ 刘长卿 诗


孤云将野鹤
岂向人间住
莫买沃洲山
时人已知处


Comments about Send Bonze by Luo Zhihai

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags

What do you think this poem is about?



Poem Submitted: Sunday, March 15, 2015



[Report Error]