★ Sending Words about Overnight in Fishing Village (Seven Jue of Sentence)
☆ Poetry by Zeng Jifan [China]
☆ Translation by Luo Zhihai [China]
Cold rain knocks windows in North Point Village
Man falling asleep in bedquilt who beginning of spring
In dawn breaking silence with cry by whose child
Fishing boat parking in front of my door is the neighbour of mine
北京时间2015年1月29日16:00至16:30翻译
Beijing time on January 29,2015,16: 00 to 16: 30 Translation
★ 夜宿渔村寄语(七绝)
☆ 曾纪番 诗
寒雨敲窗北角村
被窝入梦立春人
晨曦破寂谁家子
渔泊门前是我邻
原载《海丰文学》2005年10月总18期
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem