Seven Forms Of The Poem Clock: The Willow, Peach, Road And Bridge I, Phoenix Head Form Poem by Luo Zhihai

Seven Forms Of The Poem Clock: The Willow, Peach, Road And Bridge I, Phoenix Head Form

诗钟七格:柳桃路桥之一凤顶格

柳絮飘飞天地美
桃仁活跃胃肠康
路长人困思将睡
桥阔舟轻驶正忙

注:第一二句罗志海作,第三四句钱永德作。


Seven Forms Of The Poem Clock: The Willow, Peach, Road And Bridge I, Phoenix Head Form

The willow catkins fluttering and flying
the heaven and earth are beautiful
The stomach and intestine are health
the peach kernels are active

On the long road
persons were tired
thought to sleep
Under the wide bridge
a boat light driven busily

Note: first and second sentences by Luo Zhihai. Third and fourth sentences by Qian Yongde.

5/24/2018对联体 ● 七绝罗志海译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第6021首对联体诗
The 6,021th Two Pairs of Couplets

Friday, May 25, 2018
Topic(s) of this poem: boat,busy,health,light,person,poem,road,sleep
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success