I was travelling anxiously farther and farther,
But never trying to find it near,
As I had the firm belief, mysterious though
That I could not find the sweetest thing in my own realm.
I travelled extensively in the farthest places
And consciously searched every part of these,
But nowhere I found the sweetest and loveliest thing.
"Where is it? "I asked myself,
Immediately an idea came to my mind,
I had to seek it in my own sphere,
Which I did promptly,
Surprisingly I found it near, at a short distance away,
What a fool I was!
I could not understand the significance of my nearest arena.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
This is a beautiful poem on life having touching expression and nice collocation. I cite.... I I had to seek it in my own sphere, Which I did promptly, Surprisingly I found it near, at a short distance away, What a fool I was! I could not understand the significance of my nearest arena. Thanks for sharing.