★ Sleepless Hut(Couplets)
☆ Half Poem and Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
Light of sleepless hut weak
Moral courage of topping and amaranthine pines staunch
2015年9月20日写诗翻译
On September 20,2015, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
★ 不眠茅屋(对联)
☆ 罗志海 诗
不眠茅屋灯光弱
高耸寒松气节坚
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem