So it's your day, all right okay,
let it be a day of beauty and charms.
I have brought a new dress for you,
a set of colorful bangles,
a bottle of perfume,
and new cosmetics.
Hope by the evening
when I shall see a new woman
in my old house,
I shall be amazed and I shall ask,
My Fair Lady!
May I know who are you?
and when you shall reply,
you told me it's my day.
I shall say,
so it's you!
Well the day was yours,
but a rainy night is ahead of the cloudy evening,
I gave the day to you
and in return
I shall take the night from you.
What a lovely write, exuding warmth and romance. Enjoyed reading. Thank you for sharing.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Perfect romantic scene enacted in a traditional family setting with a friendly and naughty give and take. Such an intricate expression of emotions made with such a remarkable ease can only be done by a master craftsman who is none other than the poet, Janab Akhtar Jawad Sahab. Thank you so much, indeed.