Soared The Buddha Sea Poem by Luo Zhihai

Soared The Buddha Sea

★ Soared the Buddha Sea(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Several gulls' souls soared in the Buddha Sea
One curtain of spring dream billowed
Lonely wild goose left the group cried in the cold evening
In the universe, Seven Stars dazzling hanging


2015年8月12日寫詩翻譯
On August 12,2015, Poetry and Translation

◆ Chinese Text

★ 翔佛海(對聯體)

☆ 羅志海 絕句


數隻鷗魂翔佛海
一簾春夢起波瀾
離群孤雁唳寒夜
耀眼七星懸宇寰

Wednesday, August 12, 2015
Topic(s) of this poem: bird,cry,dream,lonely,night,sea,spring,star,universe
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success