★ Song of a Wanderer
☆ Poetry by Meng Jiao (751-814, Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
Thread of loving mother’s hands
Wandering clothing
Before leaving sews densely
Worrying about his late returning
Who says inch of grass’ heart
Can repay sunlight of the spring
写作感悟:拟人,并不是现代人,现代诗的独创!
2015年4月3日翻译
On April 3,2015 Translation
◆ Chinese Text
★ 游子吟
☆ 孟郊 诗
慈母手中线
游子身上衣
临行密密缝
意恐迟迟归
谁言寸草心
报得三春晖
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem