★ Song of Night
☆ Poetry by Han Yu (768-824, Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
At the silent night there is clear light
In a leisure house alone rest still
Babble on and on myself, no hate fortunately
Ambition as usual
Enjoying pleasure and forgetting worry
The worry is not my ability
2015年3月21日翻译
On March 21,2015 Translation
◆ Chinese Text
★ 夜歌
☆ 韩愈 诗
静夜有清光
闲堂仍独息
念身幸无恨
志气方自得
乐哉何所忧
所忧非我力
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
A nice easy going rhythm flowing perfectly with your words, and forgetting about worry. Great one! Loved it immensely. Thank you, RoseAnn