SONG WITHOUT TITLE # 5
Rolling your long dress seams
Greeting with trembling lips
Those days your voice childlike
But now life dream flies high
Wrap all future in love
I'll give you my whole life
Please wait for coming days
Happiness we will share
Happiness we will share
Loneliness was with me
Welcome your love for me
Though life is full of grief
Come to share poverty
Worry not dark future
Love life so you can live
Some day our lives will end
Some day our lives will end
Give me your hands pretty
Give me your lips sincere
Sincerity brings grief
Please stand with shoulders straight
Please color your cold lips
Love life so you can live
Some day our lives will end.
12/10/2017
NHIEN NGUYEN MD
Below is the Lyric of the Vietnamese song by Vũ Thành An:
BÀI KHÔNG TÊN SỐ 5
Quấn quít vân vê tà áo
Run run đôi môi nở chào
Tiếng nói thơ dại ngày đó
Bây giờ mộng đời bay cao.
Góp hết tương lai vào tiếng
Yêu thương trao em một đời
Hãy sót sa đợi ngày tới
Mai rồi ngọt bùi sẽ chia.
Mai rồi ngọt bùi sẽ chia
Nâng niu cô đơn từng ngày
Xoa tay khi em vào đời
Mà đời còn nhiều đắng cay
Hãy đến chia nhau nghèo khó
Quên lo tương lai mịt mờ
Hãy cố yêu người mà sống
Lâu rồi đời mình cũng qua
Lâu rồi đời mình cũng qua
Xin em đôi tay nuột nà
Xin em đôi môi thật thà
Thật thà chịu nhiều xót xa
Hãy cố vươn lên mà đứng
Tô son đôi môi lạnh lùng
Hãy cố yêu người mà sống
Lâu rồi đời mình cũng qua
VŨ THÀNH AN
This is my favorite song. Your translation is so beautiful! ! Thank You! !
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Your translation is beautiful! ! Thank you for sharing such a nice poem! !