Sought The New Rhyme(Two Pairs Of Couplets) Poem by Luo Zhihai

Sought The New Rhyme(Two Pairs Of Couplets)

★ Sought the New Rhyme(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Dawn moon coming to the river met the old sorrow
Spring breeze entering court, sought the new rhyme
Indulging in pen and ink, drew a thousand autumns
Coming down the red dust, walked ten thousand miles


2016年6月11日写诗翻译
On June 11,2016, Poetry and Translation


◆ Chinese Text

★ 觅新韵(对联体)

☆ 罗志海 绝句


春风入院觅新韵
晓月临江遇旧愁
沦落红尘行万里
沉迷笔墨绘千秋

Saturday, June 11, 2016
Topic(s) of this poem: autumn,dust,ink,new,pen,red,rhyme,sad,sorrow,spring
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success