Luo Zhihai

Gold Star - 153,852 Points (In 1954 December / Haifeng / Shanwei / Guangdong / China)

Spring Chants Rhymes - Poem by Luo Zhihai

★ Spring Chants Rhymes(Two Pairs of Couplets)

☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Valley brook, pine tops and spring chants rhymes
In the longevity pond, frogs recite poems
A piece of leisure cloud accompanies autumn light
Bright moon in the thousand rivers at this time


2015年10月22日写诗翻译
On October 22,2015, Poetry and Translation

◆ Chinese Text

★ 泉咏韵(对联体)

☆ 罗志海 绝句


溪涧松峰泉咏韵
长生池水蛙吟诗
闲云一片伴秋色
明月 千江共此时

Topic(s) of this poem: autumn, cloud, frog, moon, poetry, rhyme, river, spring, time, water


Comments about Spring Chants Rhymes by Luo Zhihai

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Friday, October 23, 2015

Poem Edited: Thursday, June 22, 2017


[Report Error]