★ Spring Flowers and Autumn Fruits(Two Pairs of Couplets)
☆ Quatrain & Translation by Luo Zhihai (1954-, China)
Adrift fallen leaves floating with wind. Spring flowers and autumn fruits
Roaring great waves beat the shore back. Moon bright and breeze cool
Green water hears of lute. Sleeves stain with fragrance. Spirit and temperament cool
Willow branches droop to lotus pool. Swallows and orioles sing in green trees. Songs of victory fly soon
2015年12月17日寫詩翻譯
On December 17,2015, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
★ 春華秋實(對聯體)
☆ 羅志海 絕句
春華秋實飄零落葉隨風走
月朗風清怒吼驚濤拍岸回
碧水聞琴衣袖沾香神氣爽
蓮塘垂柳燕鶯鳴翠凱歌飛
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Green water hears of lute. Very fantastic sharing done definitely. Wisely penned.10