偷月亮
色膽包天偷月亮
赤心報國立奇功
人癡微雨杏花後
酒醉西湖柳色中
Stole Moon
He was bold enough to
run the extreme risks for sex
stole moon
We served the country
with heart and soul
won outstanding honours
I was obsessed drizzle
after apricot flowers
You got drunk in the West Lake
in the willow colours
4/12/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5694首對聯體詩
The 5,694th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem