Oral promise, the empty promise
Drunken covenant often breach of contract
Various flowers sunward fight for cold and warmth
Homesickness of autumn moon waxing and waning by itself
10/18/2017
对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
◆ Chinese Text
向日
口头许诺空承诺
酒醉盟约常毁约
向日繁花争冷暖
思乡秋月自盈缺
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Oral promises Always the empty promises Contracts signed by drunkards Always useless Flowers fighting cold Always turn to sun Homesick autumn moon waxes and wanes, all by itself.