That Boat-Bridge On Indus Poem by Sadiqullah Khan

That Boat-Bridge On Indus



Aged Indus on thine fettered shore
Down the planes the serpent roves,
Whilst the gods up-live, yours is
From the sand-bed, a blind dolphin.

The boat-bridge, like a steed's back
Saddled for ride, or a swinging cradle;
On the sheepskin blown afloat
The milkmen to the city vie the bank.

Every wave is filled with rubies
Water perfumed with musk,
From the river waft airs of ambergris
Thus spake Shah Latif of Bhit.

What else is Indian, from your name,
Continent, ocean, an Indies, -misnomers
Christopher Columbus, mistook
For the world he new discovered.

Herodotus fond, the Macedonian down,
Alexander Burnes, upstream
To the black-eyed damsels,
Or a Ranjit Singh his armies raised.

Vedas begin on your edge,
Sohnidrowned by the treacherous wave:
While fed the hungry, fertile lands
Water and wealth, go hand in hand.

While on your dried stream,
I behold your past, a love, though
Ancient gone, and by the sunset in desert
Once, it is said, you had flown henceforth.

Empires mighty, fabled loves,
On a withered time, I yet not mourn,
But as you surge, like my veins carry blood
Through my whole, - but alas! That boat-bridge
Could you once, tie for me, my last wish on thee?

-Remembering the Boat-Bridge on river Indus at Dera Ismail Khan.

Sadiqullah Khan
Peshawar
March 29,2014.

Saturday, June 7, 2014
Topic(s) of this poem: love and art
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
There used to be a boat bridge some thirty years ago between the cities of Dera Ismail Khan and Darya Khan. The bridge would be tied when the river was in low tide in winters. In summers a steamer S S Jhelum would ferry through. A huge Second World War thing. Now there is a straight concrete bridge over the Indus connectingKhyberPukhtoonkhwa province to Punjab.

Milkmen on floated sheepskin is a commonsight when they carry their milk fromkucha area, the river bed, and swim across to the city, riding their sheepskin and filling it with air from their lungs. They would tie their clothes on their heads and change when the crossing is done.

Shah Latif of Bhit is the early eighteenth century Sufi mystic poet of Sind who eulogized the river and composed his verses on its bank. Sohni is one of the characters of his stories, who was drowned in the river while crossing the river to meet her lover.

Macedonian refers to Alexander the great who traveled down the river. Alexander Burnes was the British adventurer who worked for Eat India Company and had travelled the river upward. Black-eyed damsels refers to the accounts written about him, as he was murdered in Kabul.

Ranjit Singh was ruler of Punjab before the British seized it. He had a formidable army trained by French and Italian Generals.

The name India, and anything like Indian, including the discovery of Columbus, calling his new world India and the inhabitants Indians, arise from the name of the river.
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success