সেই চিঠি (That Letter)language - Bengali Poem by banamala sen

সেই চিঠি (That Letter)language - Bengali

Rating: 5.0

যে চিঠি লেখা হয়নি আগে,
আজ লিখি সেই চিঠি,
নেই শিউলি, আছে গোলাপ,
মন আছে সেই একই!
ফেলে এসেছি সেই দিনগুলো,
জুঁই ছিল প্রিয় যখন,
ফুল কুড়োতাম দুই জন মিলে,
ভুলে গিয়ে সারা ভুবন।



ফেলে এলাম যখন, ভাবিনি যাবোনা ফিরে,
দিন কেটে যাবে ব্যস্ত এই সংসারে ।
তুমি হয়তো ভেবেছো আমার কথা
বারে বারে, প্রকাশ করোনি ব্যথা।
এই নিষ্ঠুর সংসার,
কেড়ে নিয়েছে সেই অস্ফুট প্রেম,
ভুলে গেছো জুঁই, ভুলে গেছো জবা,
ভুলে গেছো আমাকেও।



তুমি যে আমার কবি!
তোমাকে ভুলে গেলে,
ফুল ফুটবেনা মোর বাগানে,
পাখী গাইবে না গান, তারাগুলো বলবে না কথা,
আমার কানে কানে।
তাদের ভাষা বুঝতে পারিনি বলে,
অভিমান করে দূরে সরে গেছে, দূরে, বহু দূরে,
আর তো আসেনি ফিরে।


এই তো ভালো, ভালো থেকো চিরদিন,
মাঝে মাঝে যদি মনে পড়ে সেই অসমাপ্ত র্জুঁইয়ের মালা,
স্বপণে ভেসে আসে দুটি অভিমানী আঁখি,
একটি মধুর সন্ধ্যা,
কোন ক্ষতি নেই,
চিরদিন সেই আঁখি জেগে রবে এই জেনে,
সে যে আছে তব হিয়ার মাঝে,
আছে তব মন-প্রাণে।













Tuesday, April 3, 2018
Topic(s) of this poem: love,love and dreams
COMMENTS OF THE POEM
Bri Edwards 26 May 2018

i was 'hoping' that 'in English script' meant i'd be able to read an English translation. i would not call the second version English script, but, instead, written in the Roman [or Latin] alphabet. several languages use the Roman alphabet, not just the English language, but i 'knew' what you meant! bri ;)

1 0 Reply
Banamala Sen 27 May 2018

I am so glad and sorry at the same time that you hoped to read the English translation, I would love to do that at some point. Thank you for mentioning that I should call the second version as written in Roman alphabet. You are absolutely right.

0 0
Subhas Chandra Chakra 09 April 2018

Majhe majhe jodi mone pore sei opurna jui-er mala, swapne bhese ashe duti madhur ankhi, ekti madhur sandhya, Darun sundar kabita, dear Banamala. Thyanks for the English script. 10++

4 0 Reply
Banamala Sen 09 April 2018

Dear Poet, can't thank you enough for reading the Bengali poem and writing beautiful comments! I am glad the English script helped you. The stanza you have mentioned is my favourite stanza too!

0 0
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success