The Arm Wresting
(Two Pairs of Couplets●Quatrain)
In the red dust depth, the soul lonely
On the world bottom, the rugged road
Excite heart strings, the arm wresting
Add chips to play the game of go
2016/10/26/罗志海写诗翻译
On October 26,2016, by Luo Zhihai, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
扳手腕
(对联体●绝句)
红尘深处魂落寞
世界底层路岖崎
激励心弦扳手腕
增加筹码行围棋
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem