秋韵
依旧花红难续久
每当月皎不寻幽
池留雁影秋心寂
柳赏莺声诗意柔
The Autumn Rhymes
Still the flowers red
hard to long continue
I don't look for the secluded place
whenever appears a bright moon
The pool stays
shadows of the wild geese
the autumn heart is silent
The willows enjoys
sounds of orioles
my poetic mood is tender
5/28/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6047首对联体诗
The 6,047th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem