秋风冬雪
萧瑟秋风飘叶落
凄凉菊苑把诗吟
廊桥月色入年画
驿路梅花香雪林
The Autumn Wind And The Winter Snow
The bleak autumn wind
fluttered leaves down
In the desolate chrysanthemum garden
I chanted poems
Moonlight on the Lang Bridge
went into the New Year pictures
On the Post Load
plum blossoms fragrant of the snowy forest
6/21/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6250首对联体诗
The 6,250th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem