The Buddha's Ship Poem by Kinsley Lee

The Buddha's Ship



Hyung-Sig, Kim

At midnight
During temporary strolling
Unconsciously stare the bo tree.
Under a crescent moon, to sling a knapsack and go over the hills in busy
The monks who are practice asceticism at summer, go around for offering

Our relationship at this mundane world,
It's serious the karma of the former world.
Like this the bo tree replace the public offering
Dear Buddhist monks, please take this offerings and soon win the spiritual awakening.

I'm praying, please relieve,
All the foolish people.
When finish the training penance this life
I'll go, taking on the Buddha's ship for which the drowning people.

POET'S NOTES ABOUT THE POEM
The original poem was written in Korean, by Hyung-Sig, Kim, and translated in English by Kinsley Lee.
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success