Luo Zhihai

Gold Star - 137,102 Points (In 1954 December / Haifeng / Shanwei / Guangdong / China)

The Charge - Poem by Luo Zhihai

★ The Charge

☆ Poetry by Matthew Arnold


They outtalked thee, hissed thee, tore thee?
Better men fared thus before thee;
Fired their ringing shot and pass'd,
Hotly charged- and sank at last.
Charge once more, then, and be dumb!
Let the victors, when they come,
When the forts of folly fall,
Find thy body by the wall!


▲ Chinese Translation

★ 向前冲

☆ [英国] 马修•阿诺德 (1822 - 1888) 诗
☆ [中国] 罗志海 (1954 -) 译


他们讲得比你多,嘘声阻止你,撕扯你?
因此,好男人在你面前表现射出他们震耳欲聋的子弹
激烈紧张,最后退去
再次向前冲,然后,沉默!
胜利者 来时
愚蠢的堡垒崩塌了
找到你倚在墙上的尸体!


北京时间2015 年3月6日翻译
Beijing time on March 6,2015, Translation

Topic(s) of this poem: war


Comments about The Charge by Luo Zhihai

There is no comment submitted by members..



Read this poem in other languages

This poem has not been translated into any other language yet.

I would like to translate this poem »

word flags


Poem Submitted: Friday, March 6, 2015



[Report Error]