I speak with the shells of
your eggs
on my tongue
shards of them fragile
..though sharp
'what clever eggs'
you might say when you hear
how they censor my speech
and of course
I will act amused
and respond
...however you choose
for I too am clever
and after a time
I've learned how
to censor
myself
I like it. I like it. I read it and reread - not to figure out what it means but to learn more about what it suggests. I also enjoy the language for itself and cannot begin to tell you why.
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
The metaphor of the egg is right on target! And censorship has now taken a good cracking! What we write, say, is always 'censored' by someone...crack! there goes another egg for you to speak the shells of...excellent! xxxElys