The Crazy Woman, A Gwendolyn Brooks Poem In Hindi/Urdu Translation Poem by Ravi Kopra

The Crazy Woman, A Gwendolyn Brooks Poem In Hindi/Urdu Translation



Main mayi main
khushi k geet na gaaoN gi
november tak ruk kar
apna dukh ka geet sunaooN gi

JaDon ki kaali
thandi raatoN main
bahar nikal kar
apna dukh ka geet gaooN gi

Aur gali-mohallay k bachay
ghoor-ghoor kar daikhaiN gay mujhe
aur kaheN gay: ye kaisi pagli aurat hai
jo bahaar k khushi k geet nahin gaati hai

Sunday, May 13, 2018
Topic(s) of this poem: sadness
POET'S NOTES ABOUT THE POEM
The Crazy Woman
by Gwendolyn Brooks

I shall not sing a May song.
A May song should be gay.
I'll wait until November
And sing a song of gray.

I'll wait until November
That is the time for me.
I'll go out in the frosty dark
And sing most terribly.

And all the little people
Will stare at me and say,
"That is the Crazy Woman
Who would not sing in May."


Following is a translation by Rajnish Manga at poemhunter:


मई माह का गीत भला मैं क्यों गाऊँ
मई माह का गीत सुहाना होता है
मुझे नवंबर तक कर लेने दो इंतज़ार
उस मौसम में विकट तराना होता है

मुझे नवंबर तक कर लेने दो इंतज़ार
मेरे लिए समय वही मन माफ़िक होगा
रात पूस की होगी जब मैं बाहर निकलूं
और गाऊं तो मेरा गाना कर्कश होगा

और पड़ौस के छोटे मोटे लोग सभी
मेरी ओर नज़र डाल कर बोलेंगे
‘देखो देखो कैसी पागल औरत है
मई में इसने न गाया' राज़ यह खोलेंगे.
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Close
Error Success