The Drunken Moon
(Two Pairs of Couplets●Quatrain)
Purposely the midnight supports the drunken moon with its hand
The wild ferry without person rolls the withered lotus flowers
A walk in the forest, the Pine Wind Music
Rowing in the waves, the Song of Warrior
2016/10/12/写诗翻译
On October 12,2016, Poetry and Translation
◆ Chinese Text
醉月
(对联体●绝句)
有意三更扶醉月
无人野渡卷残荷
林中漫步松风曲
浪里行舟壮士歌
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem