The Drunken Moon Poem by Luo Zhihai

The Drunken Moon

The Drunken Moon
(Two Pairs of Couplets●Quatrain)


Purposely the midnight supports the drunken moon with its hand
The wild ferry without person rolls the withered lotus flowers
A walk in the forest, the Pine Wind Music
Rowing in the waves, the Song of Warrior


2016/10/12/写诗翻译
On October 12,2016, Poetry and Translation


◆ Chinese Text

醉月
(对联体●绝句)


有意三更扶醉月
无人野渡卷残荷
林中漫步松风曲
浪里行舟壮士歌

Tuesday, October 11, 2016
Topic(s) of this poem: drunk,forest,moon,music,night,song,war,wave,wind
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success