The Goose Not Feed The Grass Poem by Luo Zhihai

The Goose Not Feed The Grass

The Goose Not Feed the Grass


Hands and feet in deep love
Charm suddenly flashed
Slightly sweet
Bright sun in the blue sky
Closed eyes to feel as if one were visiting a place
Intoxicated true meaning of life

Half hillside
Chinese Violet just in place
Personality publicity
The Goose Not Feed the Grass drabs and dribs
Always remembered emaciation of figure
Dark night was stranded
Sunset withered down
Life like flower briefly as the broad-leaved epiphyllum, cruising

Dream back to the present
The waves of bliss
The tide was soft and tender
The autumn wind blew the conch
Look up to the starry sky and the Big Dipper
Clouds and fog covered
The ups and downs of fate free and unfettered


Note: 1) The Goose Not Feed the Grass, a herbal name of Haifeng, Guangdong, China.
2) In 60s and 70s last century, on the hillsides in Haifeng, there were many Chinese Violet and the Goose Not Feed the Grass everywhere. Up to now, I haven't seen them for forty years.


北京时间2016年12月25日14:30至15:50,罗志海写诗翻译
Beijing time on December 25,2016,14: 30 to 15: 50, by Luo Zhihai, Poetry and Translation


◆ Chinese Text

鹅仔唔食草
罗志海 新诗


手足情深
魅力骤然闪现
丝丝甜蜜
蓝天丽日
闭上双眸神游
陶醉生命真谛

半山坡
紫花地丁拿捏到位
个性张扬
鹅仔唔食草零零碎碎
铭记背影消瘦
暗夜搁浅
夕阳萎落
人生昙花一现游弋

梦回今朝
极乐浪涛
潮水振奋轻柔
秋风吹响螺号
仰望星空北斗
云遮雾盖
命运跌宕起伏逍遥


注:1)鹅仔唔食草,即鹅仔不食草,广东海丰草药名。
2)上世纪六七十年代,海丰小山坡上,紫花地丁和鹅仔唔食草四处可见。到如今,我已四十年没有看到它们了。

The Goose Not Feed The Grass
Sunday, December 25, 2016
Topic(s) of this poem: blue,dark,eye,flower,grass ,life,night,sky,spirit,sun
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success