The Iron Horse Poem by Luo Zhihai

The Iron Horse

The Iron Horse
(Two Pairs of Couplets●Quatrain)


At the moment, lamps and candles of a myriad families, food and wine, celebrate with joy children and grandchildren gathering
Overnight colorful screen, happy singing and dancing, joyfully follow young and old with harmonious feelings
Show off literary skill, gifted scholars and beautiful ladies, appraisal ten thousand wisps of clouds bizarre
The iron horse and autumn wind into rhymes, pretty braches and jade trees allow the manners and morals of the time with infinite clarity


2016/8/12/罗志海写诗翻译
On August 12,2016, Poetry and Translation by Luo Zhihai

◆ Chinese Text

铁马
(对联体●绝句)


此刻千家灯火,美酒佳肴,喜庆儿孙同聚首
通宵五彩荧屏,欢歌妙舞,欣随长幼共融情
玩文弄墨博学,佳人才子,鉴云霞万缕奇幻
铁马秋风入韵,玉树琼枝,容世道无穷澄清

Thursday, August 11, 2016
Topic(s) of this poem: autumn,child,dance,family,feeling,food,horse,love,moment,rhyme
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success