The Joyous Festival Poem by Luo Zhihai

The Joyous Festival

The Joyous Festival
(Two Pairs of Couplets●Quatrain)


Clear water ripples, bright moon and cool breeze, clouds floating the Curled-up Dragon Cave half of the mountains
Red clouds in the thick color, sunset and ancient road, fog envelops Sunchu Building in Nanjing
Are enjoying the happy night, flowers beautiful and wine mellow, couplet does not old, rhyme long flows
Again meet the joyous festival, dreams sweet and ladies charming, ink mark is still fresh, spring comes quietly


2016/10/15/寫詩翻譯
On October 15,2016, Poetry and Translation



◆ Chinese Text

佳節
(對聯體●絕句)


碧水微瀾,明月清風,雲浮半嶺蟠龍洞
丹霞重彩,夕陽古道,霧籠金陵孫楚樓
又逢佳節,夢甜人媚,墨蹟猶新春悄至
正賞良宵,花美酒醇,桃符不老韻長流

Saturday, October 15, 2016
Topic(s) of this poem: cloud,color,green,half,moon,mountain,road,sun,water
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success