The Ninth Day Feast (Seven Jue) Poem by Luo Zhihai

The Ninth Day Feast (Seven Jue)

★ The Ninth Day Feast (Seven Jue)

☆ Poetry by Zhang E (? -? , Tang Dynasty, China)
☆ Translation by Luo Zhihai (1954-, China)


Wind blew yellow autumn leaves
Sun shone white clouds
Coming back home, must ask the daughter adorning cornel
How many people made drunk while they climbed hill today


注:农历九月九日是重阳节。
Note: The lunar September 9th is Double Ninth Festival.


2015年7月15日翻译
On July 15,2015, Translation



◆ Chinese Text

★ 九日宴(七绝)

☆ 张谔 诗


秋叶风吹黄飒飒
晴云日照白鳞鳞
归来得问茱萸女
今日登高醉几人


诗载《全唐诗》

Wednesday, July 15, 2015
Topic(s) of this poem: autumn
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success