the breeze brings in a bright revelation,
that devotes itself only to the valleys, fields, plains, and hills,
the air tangy and balmy, calms to rest its sweet breath,
to confide in your tawny veiled dress,
producing this quaint fragrant smell,
of sweet oranges, tuber roses and cosmic mirth,
divine eyes of heaven, paints the hues,
cradles the secret place of eden,
from evil men's obstructive views,
this perpetual contrast, or a strange pact, of:
'The Pre-Nuptial Agreement between Heaven and Hell'
(From David Foster Wallace's Infinite Jest)
Words unspoken cannot be broken...
(this poem was written in jest, the first few verse were pretty
serious and imagery, till you get to the Pre-nup part,
this poem written as partly a tribute to Him)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem