岸抱江奔
晨观荷绽,亭亭玉立,妩媚多姿凝晓露
岸抱江奔,浩浩不息,磅礴含志挽天风
甘露舒心,点点弥珍,柳帘晃处莺方醒
和风惬意,吹吹犹劲,杏朵开前草已生
The River Rushes To The Shore
Watch lotuses in bloom in the morning
stand erect gracefully
many postures charming
gathering the dawn dew
The river rushes to the shore
the vast endless
majestic ambition
draw the sky wind
Sweet dew comforts heart
every drop is precious
place of the willow curtain shaking
orioles just wake up
Tender breeze is comfortable
blowing strongly still
before apricot blossoms blooming
grass grows already
2/18/2018对联体 ● 十五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Fifteen Words of Quatrain by Luo Zhihai
第5330首对联体诗
The 5,330th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem