春色秋光
风云变幻,自古英雄多救美
冷暖沧桑,如今老板要藏娇
晓月入帘,魂牵魄绕秋光好
东风织梦,姹紫嫣红春色娆
The Spring Colours And The Autumn Light
Amidst the winds of change
Since ancient times, heroes have saved more beauties
Cold and warm vicissitudes
now a boss wants to hide his beauty
The dawn moon into a curtain
the autumn light is good
my soul is carried away into a region of dreams
The easterly weaves dreams
brilliant purples and reds
the spring colours are enchanting
6/12/2019格律体新诗 ● 十一绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第8600首对联体诗
The 8,600th Two Pairs of Couplets
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
purple and red the color of spring! it's wonderful