The Spring Dusk Poem by Luo Zhihai

The Spring Dusk

Rating: 3.5


In the muddy field, deliberately raining
On the winding hill path, again wind blowing
At the summer dawn, one tree of malus spectabilis red
At the spring dusk, whole court of fragrant grass green


7/11/2017
對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai

◆ Chinese Text

春暮


田間泥濘偏逢雨
山徑蜿蜒又颳風
春暮滿庭芳草綠
夏晨一樹海棠紅

Tuesday, July 11, 2017
Topic(s) of this poem: dawn ,grass ,green,hill,rain,red,spring,summer,wind
COMMENTS OF THE POEM
READ THIS POEM IN OTHER LANGUAGES
Luo Zhihai

Luo Zhihai

Haifeng / Shanwei / Guangdong / China
Close
Error Success