Through murky waters I wade
It beckons, in a lonely haze
A silhouetted island, craigy and steep
the strange truth grips, hastens
Finally, as I kneel bedraggled
Dripping a pool of joyous tears
Facing confusions this distance
An empty chasm that separates
Oh why this awaiting stillness
Explain this pregnant silence
when just the last steps remain
Chains of time had inhibited
The explosion as glances meet
Eons of search in which we seek
A twinkle that flutters and glows
In tremulous arms we float
As I nestle against thudding heart
This rhythm, so familiar,
The ultimate crescendo, yes I know
My beloved, I've reached my ultimate cove.
©Seema Jayaraman, Mumbai (Oct 1993)
This poem has not been translated into any other language yet.
I would like to translate this poem
Superb poem..............10
Thank you, I couldnt see your rating for the poem, request you to spare a few moments and rate the above poem as mentioned in your comments. Thank you so much in advance.
Thank you so much, I am overwhelmed..did you really mean that 10? ? ? and what a coincidence, I am a KV product too..completed my 12th grade in 1989. Thanks seema